Skip to Job Description
Traduction en français de l’introduction du PNUD Crisis-Ready Toolkit
United Nations Development Programme (UNDP)
Full-time
Expired
Plan Next Steps
Posted 1 week ago
Job Description

Mission and objectives

The Regional Bureau for Arab States (RBAS) based in New York serves as the headquarters for UNDP regional programmes and country offices in 17 Arab countries, with the 18th located in the occupied Palestinian territory. The Bureau is headed by Abdallah EL Dardary, UNDP Assistant Administrator and Director of the UNDP Regional Bureau for Arab States.

Context

La boîte à outils « Crisis-Ready Business Toolkit for Startups » est une initiative du PNUD visant à aider les jeunes entrepreneurs à travers les États arabes à se préparer aux crises et à y faire face avec confiance. Conçu pour les entrepreneurs et startups évoluant dans des contextes fragiles et affectés par des crises, cet outil pratique rassemble des conseils et ressources visant à renforcer la résilience des entreprises et leur capacité d’adaptation. Dans le cadre de cette mission, le PNUD recherche un(e) volontaire en ligne pour traduire en français l’introduction du toolkit (environ 3 pages) à partir de la version originale en anglais. Cette mission représente une contribution importante pour rendre cette ressource accessible à un public francophone plus large et soutenir les entrepreneurs confrontés à des environnements instables.

Task Description

Sous la supervision directe du Chef de projet, le/la Volontaire effectuera les tâches suivantes : Traduire en français l’introduction du « Crisis-Ready Business Toolkit for Startups » à partir du texte original en anglais Veiller à ce que la traduction reflète fidèlement le sens, le ton et l’intention du document source Adapter le contenu afin d’assurer une lecture fluide, claire et professionnelle en français Assurer la cohérence terminologique et linguistique tout au long du document Identifier tout passage ambigu ou nécessitant des clarifications auprès de l’équipe projet Collaborer avec l’équipe afin de finaliser la traduction dans les délais convenus Livrable final Traduction en français de l’introduction du « Crisis-Ready Business Toolkit for Startups » (environ 3 pages)

Competencies and values

Living conditions and remarks

{{waiting}}
This position is no longer open.