Org. Setting and Reporting
This position is located in the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), Office of the United Nations Resident Coordinator (UNRC) in Caracas (Bolivarian Republic of Venezuela). The incumbent will report to the OHCHR Team Coordinator in Caracas.
Este puesto está ubicado en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACDH), Oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas (OCR) en Caracas (República Bolivariana de Venezuela). El/la titular del puesto dependerá del equipo del OACDH en Caracas. Responsibilities
Within limits of delegated authority, a Driver at this level may be responsible for the following duties: • Drives vehicles safely for the transport of authorised personnel. • Makes regular deliveries of parcels, documents, etc., between the UN office and other offices and institutions, e.g. Ministries, Embassies, Permanent Missions, etc. • Makes minor purchases and collect urgent purchases from local suppliers as requested. Collect goods from the customs with due regard to customs regulations and formalities. May make or collect payment for goods. • Meets official personnel at the airport and facilitates immigration and customs formalities as required. • Deals effectively and tactfully with officials and visitors. • Takes care of the day-to-day maintenance of the assigned vehicles, check oil, water, battery, brakes, tries, etc.; perform minor repairs and arrange for other repairs and ensures that the vehicle is kept clean. • Logs official trips, daily mileage, gas consumption, oil changes, greasing, etc. • Ensures that the steps required by rules and regulations are taken in case of involvement in an accident. • Applies good judgment in the context of assignments given. • Performs other duties as assigned.
Dentro de los límites de la autoridad delegada, el/la Conductor/a en este nivel será responsable de las siguientes funciones: • Conducir vehículos de forma segura y responsable para el transporte de personal autorizado. • Realizar entregas regulares de correspondencia, documentos, valijas y otros artículos entre la oficina de las Naciones Unidas y otras oficinas e instituciones, tales como ministerios, embajadas y misiones permanentes. • Efectuar compras menores y recoger adquisiciones urgentes a proveedores locales, según se solicite. Retirar mercancías de las aduanas, respetando plenamente las normas, reglamentos y formalidades aduaneras aplicables. Podrá efectuar o recoger pagos por los bienes adquiridos. • Recibir al personal oficial en el aeropuerto y facilitar los trámites de inmigración y aduanas, cuando sea necesario. • Tratar con eficacia, discreción y tacto a funcionarios, interlocutores externos y visitantes. • Garantizar el mantenimiento diario de los vehículos asignados, incluyendo la verificación del aceite, agua, batería, frenos, neumáticos, etc.; realizar reparaciones menores cuando corresponda y coordinar reparaciones mayores, asegurando que los vehículos se mantengan en condiciones óptimas de limpieza y funcionamiento. • Mantener registros precisos de los viajes oficiales, el kilometraje diario, el consumo de combustible, los cambios de aceite, el engrase y otros datos pertinentes. • Asegurar que se adopten todas las medidas requeridas por las normas y reglamentos vigentes en caso de verse involucrado/a en un accidente. • Demostrar buen criterio y responsabilidad en la ejecución de las tareas asignadas. • Desempeñar otras funciones conexas que le sean asignadas.
Competencies
• PROFESSIONALISM: Knowledge of driving rules and regulations. Knowledge of the area and the current condition of roads and highways, security and safety awareness; familiarity with frequently traveled routes and routines of the more senior staff or the officers. Shows pride in work and in achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results; is motivated by professional rather than personal concerns; shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations. Commitment to implementing the goal of gender equality by ensuring the equal participation and full involvement of women and men in all aspects of work. • PLANNING AND ORGANIZING: Develops clear goals that are consistent with agreed strategies; identifies priority activities and assignments; adjusts priorities as required; allocates appropriate amount of time and resources for completing work; foresees risks and allows for contingencies when planning; monitors and adjusts plans and actions as necessary; uses time efficiently. • CLIENT ORIENTATION: Considers all those to whom services are provided to be “clients” and seeks to see things from clients’ point of view; establishes and maintains productive partnerships with clients by gaining their trust and respect; identifies clients’ needs and matches them to appropriate solutions; monitors ongoing developments inside and outside the clients’ environment to keep informed and anticipate problems; keeps clients informed of progress or setbacks in projects; meets timeline for delivery of products or services to client.
• PROFESIONALISMO: Conocimiento de las normas y reglamentos de conducción. Conocimiento de la zona y del estado actual de las carreteras y autopistas, así como conciencia en materia de seguridad y protección; familiaridad con las rutas y rutinas de viaje más frecuentes del personal de mayor jerarquía o de los/as funcionarios/as. Demuestra orgullo por su trabajo y sus logros; evidencia competencia profesional y dominio de la materia; actúa con responsabilidad y eficiencia en el cumplimiento de compromisos, el respeto de los plazos y la obtención de resultados; se motiva por consideraciones profesionales más que personales; muestra perseverancia frente a problemas o desafíos difíciles; mantiene la calma en situaciones de presión. Compromiso con la implementación del objetivo de igualdad de género, garantizando la participación equitativa y la plena integración de mujeres y hombres en todos los aspectos del trabajo. • PLANIFICACIÓN Y ORGANIZACIÓN: Desarrolla objetivos claros y coherentes con las estrategias acordadas; identifica actividades y tareas prioritarias; ajusta las prioridades cuando es necesario; asigna el tiempo y los recursos adecuados para la ejecución del trabajo; prevé riesgos y contempla medidas de contingencia en la planificación; supervisa y ajusta los planes y las acciones según sea necesario; utiliza el tiempo de manera eficiente. • ORIENTACIÓN AL CLIENTE: Considera como “clientes” a todas las personas a quienes se prestan servicios y procura comprender las situaciones desde su perspectiva; establece y mantiene alianzas productivas con los/as clientes, ganándose su confianza y respeto; identifica las necesidades de los/as clientes y las vincula con soluciones adecuadas; supervisa los acontecimientos y cambios dentro y fuera del entorno del/de la cliente para mantenerse informado/a y anticipar problemas; mantiene informados/as a los/as clientes sobre los avances o dificultades en los proyectos; cumple los plazos establecidos para la entrega de productos o servicios. Education
High school diploma or equivalent. Driver training with a valid driver’s license. Diploma de educación secundaria o equivalente. Formación como conductor/a con licencia de conducir válida.
Job - Specific Qualification
A valid driver's license and driver training are required. Se requiere licencia de conducir válida y formación como conductor/a.
Work Experience
A minimum of two (2) years of experience as a driver with a safe driving record is required. Se requiere un mínimo de dos (2) años de experiencia como conductor/a, con un historial de conducción segura. Experience in driving a variety of makes and models of vehicles, including vans and other kinds of motorised vehicles is desirable. Se valorará la experiencia en la conducción de una variedad de marcas y modelos de vehículos, incluidos vehículos tipo furgoneta y otros tipos de vehículos motorizados. Knowledge of driving rules and regulations and skills in minor vehicle repair is desirable. Se valorarán los conocimientos de las normas y reglamentos de conducción, así como habilidades en la realización de reparaciones menores de vehículos.
Languages
English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For this job opening, English
and Spanish are required. The table below shows the minimum required level for each skill in these languages, according to the UN Language Framework (please consult
https://languages.un.org for details).
El inglés y el francés son los idiomas de trabajo de la Secretaría de las Naciones Unidas. Para esta vacante, se requiere dominio del inglés y del español. La tabla que figura a continuación muestra el nivel mínimo exigido para cada una de las competencias lingüísticas en estos idiomas, de conformidad con el Marco de Competencias Lingüísticas de las Naciones Unidas (sírvase consultar https://languages.un.org para más detalles).
Required Languages
| Language | Reading | Writing | Listening | Speaking |
|---|
| English | UN Level II | UN Level II | UN Level II | UN Level II |
| Spanish | UN Level III | UN Level III | UN Level III | UN Level III |
Assessment
Evaluation of qualified candidates may include an assessment exercise which may be followed by competency-based interview. La evaluación de los/as candidatos/as calificados/as podrá incluir un ejercicio de evaluación, que podrá ir seguido de una entrevista basada en competencias.
Special Notice
THIS POSITION IS TEMPORARILY AVAILABLE FOR SIX (6) MONTHS, WITH POSSIBILITY OF EXTENSION – SUBJECT TO AVAILABILITY OF FUNDS. • This position is subject to local recruitment pursuant to staff rule 4.4 of the United Nations Staff Rules. Applicants for positions in the General Service and related categories must be authorized to work for the United Nations in the duty station where the position is located. Eligible applicants selected from outside the duty station are responsible for any expenses in connection with their relocation to the duty station. Staff members subject to local recruitment are not eligible for allowances or benefits exclusively applicable to international recruitment. • If the selected candidate is a staff member from the United Nations Secretariat, the selection will be administered as a temporary assignment. • While this temporary assignment may provide the successful applicant with an opportunity to gain new work experience, the selection for this position is for a limited period and has no bearing on the future incumbency of the post. • Subject to the funding source of the position, the eligibility for this temporary job opening may be limited to candidates based at the duty station. • This temporary job opening may be limited to "internal candidates," who have been recruited through a competitive examination administered according to staff rule 4.16 or staff selection process including the review of a central review body established according to staff rule 4.15. • Staff members of the United Nations common system organizations who will reach the mandatory age of separation or retirement within the duration of the current temporary need period are not eligible to apply. Submitting an application or selection for the current temporary job opening does not delay or increase the mandatory age of separation. • Retirees above the mandatory age of separation who wish to be considered for the current temporary job opening must indicate the reason for their last separation as "retirement." Such retirees shall not be employed by the Organization, unless (a) the operational requirements of the Organization cannot be met by staff members who are qualified and available to perform the required functions; and (b) the proposed employment would not adversely affect the career development or redeployment opportunities of other staff members and represents both a cost-effective and operationally sound solution to meet the needs of the service. • At the United Nations, the paramount consideration in the recruitment and employment of staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. All employment decisions are made on the basis of qualifications and organizational needs. The United Nations is committed to creating a diverse and inclusive environment of mutual respect. The United Nations recruits and employs staff regardless of gender identity, sexual orientation, race, religious, cultural and ethnic backgrounds or disabilities. Reasonable accommodation for applicants with disabilities may be provided to support participation in the recruitment process when requested and indicated in the application.
ESTE PUESTO ESTÁ DISPONIBLE TEMPORALMENTE POR UN PERÍODO DE SEIS (6) MESES, CON POSIBILIDAD DE PRÓRROGA, SUJETO A LA DISPONIBILIDAD DE FONDOS. • Este puesto está sujeto a contratación local de conformidad con la norma 4.4 del Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. Los/as solicitantes de puestos del Cuadro de Servicios Generales y categorías conexas deben estar autorizados/as a trabajar para las Naciones Unidas en el lugar de destino donde se ubica el puesto. Los/as candidatos/as elegibles seleccionados/as fuera del lugar de destino serán responsables de todos los gastos relacionados con su traslado al mismo. El personal sujeto a contratación local no tiene derecho a subsidios ni prestaciones aplicables exclusivamente a la contratación internacional. • En caso de que el/la candidato/a seleccionado/a sea un/a funcionario/a de la Secretaría de las Naciones Unidas, la selección se gestionará como una asignación temporal. • Si bien esta asignación temporal puede brindar al/a la candidato/a seleccionado/a la oportunidad de adquirir nueva experiencia laboral, la selección para este puesto es por un período limitado y no tiene incidencia alguna en la titularidad futura del puesto. • En función de la fuente de financiación del puesto, la elegibilidad para esta vacante temporal podrá limitarse a candidatos/as destinados/as en el lugar de destino. • Esta vacante temporal podrá limitarse a “candidatos/as internos/as” que hayan sido contratados/as mediante un examen competitivo administrado de conformidad con la norma 4.16 del Reglamento del Personal o mediante un proceso de selección que incluya la revisión por un órgano central de revisión establecido conforme a la norma 4.15 del Reglamento del Personal. • Los/as funcionarios/as de las organizaciones del sistema común de las Naciones Unidas que alcancen la edad obligatoria de separación o jubilación durante el período de la necesidad temporal actual no serán elegibles para postularse. La presentación de una solicitud o la selección para esta vacante temporal no retrasa ni incrementa la edad obligatoria de separación. • Los/as jubilados/as que hayan superado la edad obligatoria de separación y deseen ser considerados/as para esta vacante temporal deberán indicar como motivo de su última separación “jubilación”. Dichos/as jubilados/as no serán empleados/as por la Organización, salvo que: (a) las necesidades operacionales de la Organización no puedan ser cubiertas por funcionarios/as calificados/as y disponibles para desempeñar las funciones requeridas; y (b) la contratación propuesta no afecte negativamente las oportunidades de desarrollo profesional o redistribución de otros/as funcionarios/as y represente una solución rentable y operacionalmente sólida para satisfacer las necesidades del servicio. • En las Naciones Unidas, la consideración primordial en la contratación y el empleo del personal es la necesidad de asegurar los más altos niveles de eficiencia, competencia e integridad. Todas las decisiones de empleo se adoptan sobre la base de las calificaciones y las necesidades organizacionales. Las Naciones Unidas están comprometidas con la creación de un entorno diverso e inclusivo basado en el respeto mutuo. Las Naciones Unidas contratan y emplean personal sin distinción de identidad de género, orientación sexual, raza, religión, origen cultural o étnico, o discapacidad. Podrán proporcionarse ajustes razonables a los/as solicitantes con discapacidad para apoyar su participación en el proceso de contratación, previa solicitud e indicación en la postulación. United Nations Considerations
According to article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. Candidates will not be considered for employment with the United Nations if they have committed violations of international human rights law, violations of international humanitarian law, sexual exploitation, sexual abuse, or sexual harassment, or if there are reasonable grounds to believe that they have been involved in the commission of any of these acts. The term “sexual exploitation” means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. The term “sexual abuse” means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. The term “sexual harassment” means any unwelcome conduct of a sexual nature that might reasonably be expected or be perceived to cause offence or humiliation, when such conduct interferes with work, is made a condition of employment or creates an intimidating, hostile or offensive work environment, and when the gravity of the conduct warrants the termination of the perpetrator’s working relationship. Candidates who have committed crimes other than minor traffic offences may not be considered for employment. Due regard will be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. The United Nations places no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. The United Nations Secretariat is a non-smoking environment. Reasonable accommodation may be provided to applicants with disabilities upon request, to support their participation in the recruitment process. By accepting a letter of appointment, staff members are subject to the authority of the Secretary-General, who may assign them to any of the activities or offices of the United Nations in accordance with staff regulation 1.2 (c). Further, staff members in the Professional and higher category up to and including the D-2 level and the Field Service category are normally required to move periodically to discharge functions in different duty stations under conditions established in ST/AI/2023/3 on Mobility, as may be amended or revised. This condition of service applies to all position specific job openings and does not apply to temporary positions. Applicants are urged to carefully follow all instructions available in the online recruitment platform, inspira, and to refer to the Applicant Guide by clicking on “Manuals” in the “Help” tile of the inspira account-holder homepage. The evaluation of applicants will be conducted on the basis of the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations including the Charter of the United Nations, resolutions of the General Assembly, the Staff Regulations and Rules, administrative issuances and guidelines. Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications according to the instructions provided in inspira to be considered for the current job opening. No amendment, addition, deletion, revision or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to reference checks to verify the information provided in the application. All external candidates recruited in accordance with section 2.2 (a) of ST/AI/2025/3 for a fixed term appointment without limitation and all external candidates recruited in accordance with section 2.2. (c) of ST/AI/2025/3 for a fixed term appointment limited to the entity are subject to an initial probationary period of one year under a fixed-term appointment. Job openings advertised on the Careers Portal will be removed at 11:59 p.m. (New York time) on the deadline date.
No Fee
THE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.