Org. Setting and Reporting
This position is located within the United Nations Investigative Team to promote accountability for crimes committed by Da'esh / ISIL (UNITAD) and will be based in Baghdad, Iraq. The incumbent of the post will report to the Translator in the language services unit.
UNITAD was established by the Secretary-General pursuant to Security Council resolution 2379 (2017), according to which it is mandated to support domestic efforts to hold ISIL (Da'esh) accountable by collecting, preserving and storing evidence in Iraq of acts that may amount to war crimes, crimes against humanity and genocide committed by the terrorist group ISIL (Da'esh) in Iraq.
Within delegated authority, the incumbent will be responsible for the following:
• Facilitates communication between two parties that do not speak a similar language by interpreting between local language(s) and the designated UN working language(s);
• Provides consecutive and simultaneous interpretation from the local language(s) to designated UN working
language(s) and vice versa at various meetings or areas of activity of the United Nations, using the appropriate terminology, as and when the need arises;
• Provides escort (field) interpretation for delegations from UN headquarters, and facilitates communication during official visits, as required;
• Lends assistance to host country in matters of interpretation or translation;
• Aims at a high standard of accuracy, consistency and faithfulness to the spirit, style and nuances of the original spoken/written statements;
• Interprets/translates at meetings and conferences;
• Edits and proofreads text to accurately reflect the language;
• Uses dictionaries and glossaries for reference;
• Interprets both legal terminology and colloquial language;
• Interprets from local language(s) to designated UN working language(s) and vice versa, all documents addressed to him/her from the substantive areas, including correspondence motions, briefs, reports, agreements;
• Assists in matters of terminology and style to ensure uniformity and quality.
• Identifies new terminology material for the consideration of revisers and terminology managers.
• Observes the established terminology and usage; and ensures consistency;
• May assist the supervisor with the provision of inputs in relation to translation work strategies;
• Adapts a product or service for use in a different language and culture;
• Translates when required;
• Performs other related duties as required.
Professionalism: Shows pride in work and in achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results; is motivated by professional rather than personal concerns; shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations. Takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and men in all areas of work.
Client Orientation: Considers all those to whom services are provided to be “clients” and seeks to see things from clients’ point of view; establishes and maintains productive partnerships with clients by gaining their trust and respect; identifies clients’ needs and matches them to appropriate solutions; monitors ongoing developments inside and outside the clients’ environment to keep informed and anticipate problems; keeps clients informed of progress or setbacks in projects; meets timeline for delivery of products or services to client.
Accountability: Takes ownership of all responsibilities and honours commitments; delivers outputs for which one has responsibility within prescribed time, cost and quality standards; operates in compliance with organizational regulations and rules; supports subordinates, provides oversight and takes responsibility for delegated assignments; takes personal responsibility for his/her own shortcomings and those of the work unit, where applicable.
A first level degree from a university or an institution of equivalent status.
A minimum of two years of relevant experience is required.
Experience in simultaneous interpretation is desirable.
Experience in providing interpretation of legal terms and testimony is desirable.
English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For the position advertised, fluency in English and Arabic is required.Assessment
Evaluation of qualified candidates may include an assessment exercise which may be followed by a competency-based interview.Special Notice
• Fully vaccinated status for COVID-19 or willingness to be fully vaccinated for COVID-19 is required for this position.
• The United Nations Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance and geographical diversity in its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position.
• Candidates for the National Professional Officer category shall be of the nationality of the country where this position is located.
• This position is subject to local recruitment pursuant to staff rule 4.4 of the United Nations Staff Rules. All staff in the General Service and related categories shall be recruited in the country or within commuting distance of each office, irrespective of their nationality and of the length of time they may have been in the country. A staff member subject to local recruitment shall not be eligible for the allowances or benefits exclusively applicable to international recruitment.
United Nations Considerations
According to article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. Candidates will not be considered for employment with the United Nations if they have committed violations of international human rights law, violations of international humanitarian law, sexual exploitation, sexual abuse, or sexual harassment, or if there are reasonable grounds to believe that they have been involved in the commission of any of these acts. The term “sexual exploitation” means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. The term “sexual abuse” means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. The term “sexual harassment” means any unwelcome conduct of a sexual nature that might reasonably be expected or be perceived to cause offence or humiliation, when such conduct interferes with work, is made a condition of employment or creates an intimidating, hostile or offensive work environment, and when the gravity of the conduct warrants the termination of the perpetrator’s working relationship. Candidates who have committed crimes other than minor traffic offences may not be considered for employment.
Due regard will be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. The United Nations places no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. The United Nations Secretariat is a non-smoking environment.
The paramount consideration in the appointment, transfer, or promotion of staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. By accepting an offer of appointment, United Nations staff members are subject to the authority of the Secretary-General and assignment by him or her to any activities or offices of the United Nations in accordance with staff regulation 1.2 (c). In this context, all internationally recruited staff members shall be required to move periodically to discharge new functions within or across duty stations under conditions established by the Secretary-General.
Applicants are urged to follow carefully all instructions available in the online recruitment platform, inspira. For more detailed guidance, applicants may refer to the Manual for the Applicant, which can be accessed by clicking on “Manuals” hyper-link on the upper right side of the inspira account-holder homepage.
The evaluation of applicants will be conducted on the basis of the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations including the Charter of the United Nations, resolutions of the General Assembly, the Staff Regulations and Rules, administrative issuances and guidelines. Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications according to the instructions provided in inspira to be considered for the current job opening. No amendment, addition, deletion, revision or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to reference checks to verify the information provided in the application.
Job openings advertised on the Careers Portal will be removed at 11:59 p.m. (New York time) on the deadline date.
THE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.